In sfarsit, dupa o indelunga paoza in care si-a facut rebranding ca sa revina la forma initiala cateva luni mai tarziu, unul din foarte putinele saituri care merită, mă refer la www.wimp.com, si-a refacut aparitia in saituri-care-merita-accesate-de-la-servicio-sferă (presupun ca acasa fiecare are altceva mai bun de facut!)

Întrucât pe mine mă încearcă un dispreţ suveran care de fapt este chiar anticamera lenei mega-suverane pe care s-a constatat o furtună din care s-a declanşat o extorsiune al unui degajament al unei construcţii de – bineînţeles, într-o apă.

Si una bună împreună: ştiţi cum se zice la damigeană în engleză? Ştiţi??? Vă zic tot io: demijohn. Nu-i tare limba română, care de fapt e patria mea?

Written by Groparu Nemernic

Nascut din spermatozoizi campioni... cred.

This article has 3 comments

  1. ametzitul Reply

    mda, vazusem shi io p-un site tot felul de explicatzii despre originea unor cuvinte pe care noi le credeam dacice chiar 🙂 era tare shi aia cu pogaschen… dac-asha se scria.

  2. Văraru Reply

    În franceză e mai faină traducere la damigeană, dame-jeanne :>
    Sau în engleza la derută, give me eyelash.

  3. hadean Reply

    si beţâvii din limba in italiană care-i patria lor tăt damijană zâc, numa că cu gia nu cu ja, ca noi.şi cu doi de n pă undeva unde la noi îi numa unu.no, ei au de unde că-i plin alfabetu’ de n uri.

Leave a Comment

Your email address will not be published.