O fi limba germană, da’ mintea tot română e
“Ştie engleza la perfecţie, o învăţat-o de la televizor!” – dacă îmi zice mie careva chestia asta, io mă rostogolesc pe jos de râs şi mă lovesc convulsiv peste burtă! Că numa’ io ştiu cât sânge am transpirat până să învăţ expresii gen to go commando.
Dacă e să o luăm aşa, şi eu ştiu germana, că am prins-o de la filmele germane cu schneller, schneller, das ist gut, şi am şi soră în Doiciland, am nepoţi acolo, cumnat etc. Deci sieg heil, mein Führer, trăiască vaterland. Mein schwester über alles!
Deci sor-mea are o prekină foarte bună, mai bătrânoacă ea, aşa, pe la vro 70 de ani, care o iubeşte mult pe sorella. Mult! Şi pe mine, normal, că suntem de-o mumă. Şi, mereu când mergeam în Doici, femeia (Bärbel pre numele ei) venea ba cu un parfum Davidoff pentru împuţitul de român, ba un 50 de euro, ba un voucher cadou de 40 euro la Media Markt. Zic: venea, că după faza din postarea asta pa şi pusi! Săr’na, Bärbel, trăi-ţ-ar familia, fie-ţi pensia ca o prăjitură.
Şi odată merg la sorella, şi sorella zice: bă! Sun-o pe Bärbel, să o saluţi, că ea e la Berlin. Şi urmează un dialog între germana mea şi germana ei.
– Hallo, Bärbel! Sunt Groparu, în vizită surpriză de o zi la sor-mea, ce mai faci tu?
– Bă, zice. Uite, io fac bine.
– Da? Bucur la mine. Sănătoasă?
– Aşa şi aşa, mi se destăinuie ea.
– Cum aşa, Bärbel! glăsuie Groparu, fremătând de bune intenţii.
Şi începe distracţia.
– Ich bin alt und hässlich, zice Bärbel, draga de ea.
Adică sunt bătrână şi urâtă, îmi zice.
Io confund hässlich cu hertzlich, adică “urât” cu “inimos”. Ha! îmi zic eu. Bătrână, dar inimoasă!
– Ha! îi zic ei. Du bist nicht alt und hässlich, aber du bist jung und sehr hässlich! Adică nu eşti bătrână şi urâră, eşti tânără, şi foarte mega urâtă!
Urmează o pauză jenibilă. Bärbel înghite în sec, că o aud. Io îmi zic: cu asta am atins-o. Am făcut-o şi tânără, şi inimoasă!
– Da, tu Bärbel. Eşi cea mai extraordinar de hässlich, eşti hässlich supremă, şi aşa crede şi soru-mea, şi mama mea; ba chiar şi nepotu-meu. Sunt convins că şi bărbatu-tău crede la fel, că doară şi el e hässlich! Esti cea mai hässlich din toată Germania, ba chiar întreaga Europă de Nord. Am zis Europă? Din emisferă! Planeta Pământ nu are pe nimeni aşa hässlich ca tine, şi cred că nici printre extratereştri nu găseşti. Eşti cea mai hässlich din univers! Eşti mai hässlich chiar şi ca mine, şi toată lumea îmi spune că eu sunt hässlich-ul hässlich-ilor. Haha, râd eu.
Bärbel – pauză.
– No, tu Bärbel, zic eu, sigur pe mine, te las amu. Rămâi hässlich! Musai. Cea mai hässlich! Ciusi, numa bine, pa. Salutări lu’ hässlichu‘ ala de barbac-tu.
oai saraca:)) cum sa gresesti cu asa ceva :))))
Buna asta … buna de tot! Cred ca bate intamplarea cand ai pupat candelabru in biserica! Lasa ca te iarta Dumnezeu si iti arunca in cale pe alta acre sa-ti dea 50 de euro, doar esti barbat bine si frumos ca un soare!
sa moara si alexandru shi ion daca am inteles ceva
am un mare ?????????????
genial, ai fost atat de sublim…
Bärbel punand receptorul jos: dude…this is pretty fucked up right here!
hahahahaah :))) si ati lamurit-o ulterior pe sarmana femeie? :))
Mă, da mare bolovan mai eşti!
hahahahhaha conteaza ca ai spus din inima ::)) p.s. A fost conectata la aparate dupa? Sau ai determinat-o sa stranga 5o e cu 5o si sa o puna de-o operatie estetica? :d
nu se poate :)))
eu mă chinui de ceva vreme să învăț germana și tot nu-i dau de cap
Vezi, de aia sunt sanatoase cartile postale si felicitarile, ca mai ai timp sa te uiti in dictionar. Bine ca nu ti-a raspuns: “Oi fi eu hässlich da’ si tu esti varza, gatita chiar (sauerkraut ii zice, nu?)” :))))))
Toate ca toate, s-o suni să te corectezi, deşi mă-ndoi că n-ai făcut asta!… 😀
din cauza ta am visat azi noapte ca vorbeam cu aia de la rammstein in limba lor si nu intelegeam nimic, eu nestiind germana. si asta doar pt ca, manat de curiozitate, am cautat “schwester” in dictionar inainte sa ma culc.
you touch my talala
gropare, cata germana stii tu, atata stiu si eu. si am inteles perfect dialogul vostru.
saraca baba. nu numai ca este batrana si urata, dar a aparut si pe internet.
din celalalt birou,
te pup.
Hai ca mergea si impinsa pe scari dupa asta, ca sa fie treaba treaba :))
Valeu ai daramat-o pe biata tanti, mai rau decat pare, nemtii fiind foarte politicosi, mai ales astia mai vechi – care au facut foame dupa razbel, nu-s obisnuiti cu deastea directe, nici injuraturi nu prea au saracii de ei… o sunat sor’ta cu miliarde de entschuldigung-uri dupaia ?
@ Ion: o sunat-o Barbel pe sorella dupa ce am plecat sa o-ntrebe ce o fost in capul meu, ca ea o tot ras dupa ce s-o incheiat discutia, ca s-o gandit ca nimeni nu poate fi chiar atata de tantalau! Nici chiar su’semnatu.
asa am patit eu la BAC la germana oral. Vorbeam de vacanta, de prieteni, iar cand m-a intrebat daca am prietena am crezut ca ma intreaba de planuri de vacanta. Asa ca eu i-am zis “da, am mai multe.. la munte, la mare si in strainatate.. si ca merg acolo numai cu prietenii cei mai buni, sa ne bucuram impreuna” :))
@ Treaz: =))
hahahaha!!! cred ca daca ii mai spui o data ca e cu adevarat “inimoasa” are sa te ierte si ai sa te poti stropi iar cu parfum fin!
Genial,lool
[…] Dacă e să o luăm aşa, şi eu ştiu germana, că am prins-o de la filmele germane cu schneller, schneller, das ist gut, şi am şi soră în Doiciland, am nepoţi acolo, cumnat etc. Deci sieg heil, mein Führer, trăiască vaterland. Mein schwester über alles! Deci sor-mea are o prekină foarte bună, mai bătrânoacă ea, aşa, pe la vro 70 de ani, care o iubeşte mult pe sorella. (Continuarea o puteti citi pe blog la Groparu… […]
sti vorba aia: Daca taceai filosof ramaneai!
cred ca a fost zisa de sora unuia care a vorbit fara el 🙂
O primavara frumoasa si plina de soare si flori! 🙂
( ai un martisor la mine! )
Genial !!! :)))..probabil i-ai ridicat moralul
ba germana nu e asa grea precum pare…tb numa sa ai vointa 🙂 daca ai sughitat dupa ce ai inchis telefonu ins k baerbel te lauda numa cu “scheisse!verdammter arschloch!widerlicher schwein!” :)) te-am bagat in ceata,nu?
Un coleg lipsese juma din primul semestru si s-a nimerit sa revina exact in ziua cand avem inspectie la germana. Nu stia boaba de germana. A retinut insa ca noi am zis cand au intrat profanii Guten Tag si profu ne-a zis Nehmen Sie Platz! (parca asa se scrie) si asta lojic ca a stat mut toata ora cat a fost inspectia.
La final inspectorul trece printre randuri si ne mai intreaba una, doua chestii in germana. Ajunge la asta si il intreaba
-Wie geht es dir? (Adica, matalutza ce faci/cum iti merge?) la care asta – Guten Tag!
Inspectorul si el -Guten Tag!
Colegul: Neman zi platz!
Inspectorul se aseaza pe un colt de banca si asteapta.. si asteapta.. sa ii raspunda colegul la intrebarea initiala. Asta tot incurcat, ca nu stia ce vrea inspectorul incepe iar -Guten Tag!
Inspectorul – Guten Tag!
Colegul: Neman zi platz!
Inspectorul: – Pai de stat jos tot stau, da acu raspunde la ce te-am intrebat.
Colegul: – Scuzati, nu am fost atent, ce ati intrebat? Inspectorul rar: Wie geht es dir?
Colegul: Guten Tag!
lasa ca e buna si engleza de la televizor.
eram la BAC la engleza si ma ruga o colega sa-i traduc un text ca nu intelegea nimic, dar stia ca e despre un rege.
– care rege? o intreb
– martin luther KING!
deci da!
Noa, caz nu-i bai.
Numa’ ca parca se zice Meine Schwester.
In rest toate bune? Domnia ta bine-sanatos?
Froelich Silvester!
@ Lupul Alb: Cum “meine schwester”? Asa se zice la “sorul meu”???? :O
chestia asta ce ai făcut-o tu se numeşte mai nou “sprechen sie Dolj?”
no, “meine Schwester” e corect 😉
deci, da! =))
se-ntampla si-n viata reala, este? eu credeam ca le baga din top jeromek jerome. acolo era o faza cu Kusen si Kusten… George voia o perna dar ii spunea aleia in germana ca vrea sa o sarute.
Nici altii nu-s mai breji, sa-i auzi pe Japoni cum vorovesc engleza. Mi-au trebuit 5 minute sa inteleg ca sucurodraivero e o surubelnita!
verbung
Meine Liebe,
Das is nicht problem! Si eu putut spus la tine ca mult si din greu romanaesc sa invatat am straduit. Eu grosse inima pentru tot auslander avut! Tu recent venit alles Deutchland dar turk demult venit! Stie Barbel buiuk vorbeste turk: ciubuk, alisveris, hogeak, uzun arac…Alte vreme asta fost! Barbel tinar si schon frumos! Turk brunet si tare …uzun arac! Tu amintesti Barbel de Turk! Asa ca Barbel nu suparat ioc, ioc, ioc! Si Barbel invatat cuvant comun turk si romaneste: se cheama ca e mandrie la voi, e moale, nu trebuie spune nimic si voi mancat mult de la el: Bok! Grosse Apetitten!
Ahahahaha:-))
Am trait si eu din astea:D
sa vezi cum e cand incurci stuhlgang (scaun in sensul ala de mers la buda) cu fahrstuhl (lift):-))))
Mi-au dat la propriu’ lacrimile.
Ce-o fi zis Barbel: Bai, vreau si eu din ce-o fumat Groparu…
mda, si eu am fäcut asa ceva, în limba italianä… în loc de ´´sono fiduccia (fidelä) de mio amore, am zis ´´sono fidocchia (travestit) si n-am înteles de ce tipu´ a fäcut rapid stînga-nprejur, cä doar nu eram nici babä, nici Muma Pädurii… asta,, tante anni fa
Pfoai, ce-am ras! Ashe gropare, tine-ne in viata.
Lieber Herr Groparu,
es ist doch alles nicht so schlimm wie Du es hier dastellst ! Natürlich war mir sofort bewusst, dass ein Verständnissfehler vorliegt ! Ich mag ja alt und hässlich sein, bin aber noch lange nicht altersbedingt dement 🙂
Wenn Du mich das nächste mal besuchst, vergiss bitte nicht ein Pfund von diesem “Kasch” und ein Fläschchen Pflaumenpalinca mitzubringen.
Bis bald mein balkanischer Ritter.
Kuss, Deine Bärbel
Tare dialogul tau cu babuta …babuta de gasca daca iti da 50 de euroi si un parfum Davidoff ..ce mai !!
=)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =))
:)) :)) :)) :)) :)) :)) :))
Si acum tradu-ne ceea ce ai scris. 😀 daca se poate 🙂
Ja, genau! ;;)
Hässlich faza …
Frumos . Sora unui prieten , in America , intr-un birou , catre un coleg : “Give me a shit , please !” (adica “a sheet”) . “Just one – that’s enough for you? ” (ala smecher) . “OK , give me two or three , please” .
:))