Kincses Kolozsvár-kiállítás Nagyszebenben
2007-08-03
www.szabadsag.ro
 

Ma nyílik meg az Erdélyi Történeti Múzeum Kolozsvár – Erdély Kincses városa című kiállítása a nagyszebeni Bruckenthal Múzeumkomplexum Történeti Múzeumában. A kiállítás része a Nagyszeben – Európa Kulturális FÅ‘városa elnevezésű programnak, és augusztus 26-ig lehet megtekinteni. A megnyitó alkalmából bemutatják a Kolozsvár – Erdély kincses városa / Cluj – „the Treasure City” of Transylvania című, Tudor Sălăgean és Mihály Melinda által írt és illusztrált útikalauzt is, amelyet Radu Băzăvan fordított le angolra. Kiállítják az Erdélyi Történeti Múzeum gyűjteményének néhány legértékesebb darabját, illusztrálva a város XVI–XVII. századi fejlÅ‘dését. Bemutatják az iparosok tevékenységét és munkáit, többek között látható lesz a kolozsvári aranyművesek pecsétje, Dávid Ferenc unitárius püspök kannája, valamint Bocskai István erdélyi fejedelem aranyozott ezüstkannája is.

de la: http://www.palyazatok.ro/hirek/civil-vilag/kincses-kolozsvar-kiallitas-
nagyszebenben-12369.html

Written by Groparu Nemernic

Nascut din spermatozoizi campioni... cred.

This article has 13 comments

  1. IepurasulAtomic Reply

    Da’ uai Gropare, noi astia mai putin vorbitori de limba maghiara de nu prea stim nici intelege limba mai la stanga mentionata…ce ne facem? Ii frumos asha sa ma lasi sa mor aci curios c-ai dat in vant cu vorba si io n-o pricep? Io maine imi iau un translator ungur si de nu-i stire buna, ai pus-o cu mine. Scuza-ma ca-s asha suparat, am avut o zi lunga :). Salut Groparu’ cu respect ;).

  2. Groparu Reply

    @ ania: m-o injurat? No fii atent ce i-o zic: albanezule, mosteni-mi-ai imperiu’!

    @ adi: ezac! nici mai mult nici mai putin!

    @ Epurila: ma, sh io fac parte din noi astia care inca nu stie maghiara! Sh tot sper sa imi zica sh mie unu macar ce insamna macar cuvintele alea de mi le-o scris albanezu’, ca creca alea is mai picante decat articolu in care cica e vorba de mine… desi, daca insamna ce cred sh stiu io ca-nsamna (si chiar stiu, ca asa mi-or zis toti vamesii din tzara vecina sh prekina!), mai degraba i-as zice sa caute altu’ sa si-l f***, ca pe curu’ meu, dupa cate am mai zis, scrie foarte clar “EXIT ONLY”!!! (ii traduceti careva lu albanezu’ ce insamna asta pls?)

  3. albanezu Reply

    deoarece tara asta multilateral dezvoltata sub nivelu marii are populatia formata din neamuri vecine si prekine, bozd mec = fute-o iar menihozo, care nu creca ii scrisa corect, inseamna “pkizda masii”

  4. albanezu Reply

    cuvintele estea le-am invatat de la miklos, colegu meu de facultate, care cand vorbea cu neamurile lui din Reghin, mai zicea si cuvintelel estea 2.

  5. Paszti Reply

    bozmeg = baszd meg = fute-l
    menihozo = menj haza = du-te acasa (pentru destinatie mai demult aveai nevoi de pasaport, amu numa cu buletinu ca creditele)
    astea trebe stiute musai, ca niciodata nu stii cand it trebe

    io inteleg ce scrie da nivelul de alcohol ii asa gye mic gye nu pot sa traduc numai cateva cuvinte: se deschide, despre Cluju nostru drag si scump, la Sibiu, la Bruckenthal, aurarii de langa Central, nenea preot cu ceasca de aur.

  6. Paszti Reply

    Ba da, a doua parte a textului ii numa multumiri traducatorului, tzucui mana cu care o batut tastatura, ca fara el de rapa s-o fi dus toata expozitia.

Leave a Reply to admin Cancel reply

Your email address will not be published.