Mai cumpărăm cărţi de la RAO?

Lucrezi? Lucrezi. Livrezi? Livrezi. Vrei bani, conform contractului? Pa şi pusi.

Cam aşa stau lucrurile: o doamnă traducător traduce nişte cărţi pe baza unor contracte clare încheiate cu o editură, apoi editura se traje pe popo când e vorba să-şi achite obligaţiile contractuale. Iar justiţia crede că nu există temei pentru declanşarea unui proces, drept pentru care refuză să iniţieze cauza.

În toată cariera mea de traducător autorizat de 9 ani de zile nu am mai pomenit aşa ceva. Laura, I’m with you on this one, sister! I feel your pain.

Mai multe detalii – aici.

De acum, decât să-mi cumpăr o carte pe care scrie RAO, mai bine-mi cumpăr cravate roz cu verde pe care să le port pe plajă la nudişti. Iar tu, judecător/oare care ai respins cauza… sper să ai vise în care înoţi în caca măgari până peste urechi. Şi fie ca visele să-ţi devină realitate!

(poză via Konskriptor)

PS: Ar fi trebuit să scriu mai din timp, dar noi ardelenii ne dumirim mai greu de ce trebe făcut.

 

17 lovituri, dă-i și tu!