Traducerile mele strikes back

Puşcă de calibru 17,6 mm, sistem Augustin, armă regulamentară aflată în dotarea trupelor de infanterie austriece. Ţeava este rotundă la exterior, lisă în interior, având dispozitive pentru luarea liniei de ochire. Ulucul este lung, cu locaş pentru vergea. Mecanism de dare a focului cu capsă complet. Platina este inscripţionată cu numărul 845. Puşca era prevăzută cu baionetă în patru muchii cu manşon ce era purtată separat într-un toc din lemn. Ea se ataşa prin răsucire de capătul ţevii cu ajutorul unui dispozitiv special.

Ţeava este ghintuită în interior. La exterior, de la culată la capătul ulucului, are muchiile canelate longitudinal, inscripţia cu numele fabricantului RAMAGER NEUESTADT şi dispozitivele pentru luarea liniei de ochire. Pat cu obrăzar şi aplicaţii din alamă.”

Oricat ar parea de paradoxal, eu ma umezesc de fericire cand am de tradus asemenea texte 😀 chiar daca traduc in ritmul de o pajina pe ora.

16 lovituri, dă-i și tu!