Google Translate e o sursă inepuizabilă de fun.
Am văzut fraze traduse atît de haios, pline de anacoluturi şi de un umor involuntar, încît am rîs cu lacrimi.
O fază de acest gen: acum cîţiva ani ” fucking nuts ” tradus ” nenorocit de nuci ” 😛
Chiar şi acum, încercaţi ” Are you fucking nuts ? “
Au creat acest translator sa se poata intelege soferul masinii de pe strada goagla cu politistii de pretutindeni.
Vocabularul se dezvolta in permanenta pe baza celor auzite in trafic . . . 😈
M-a pus UE să vă cer aprobarea pentru cookie-uri pe care nu le folosesc niciodată, că și-așa n-am ce face cu ele. Asta e. Setări prăjitureleNo binie
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are as essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Și http://i.imgur.com/3Hp867m.png 😉
@ Alex: ahahahaaaa :)))) O si pun!
Foarte faine traducerile! Mi-ai dat idei! 😎
cred ca mai potrivit era “sa radem de Google Translate” 🙂 Pai cum, Miami se ridica la inaltimea Tg Jiu? Cel mult un Sascut (BC)
Incercati cu “Polish salt” din engleza in estona 🙂
Eh,mai greseste si Translata âsta …. De fapt, e Tg. Jiu=New York
Dar cum n-au nici tîrgul , nici Jiu’ ….. Asta e!
Și io folosesc google translate, acum înțeleg de ce nu am primit nici un răspuns de nicăieri 😆 .Multă sănătate
multam gropare. numa’ un tranzleitar apreciaza la adevarata valoare. 😉 tu facut meu zi
Treaba cu Miami e cea mai buna, clar trebuie sa aflam de ce Google considera Targu Jiu ca se traduce in orasul american. 👿
La un moment dat am incercat sa ma inteleg cu un ungur pe Google Translate.
A mers bine, mai putin unele cuvinte care provocau socuri de ambele parti 😆
Google Translate e o sursă inepuizabilă de fun.
Am văzut fraze traduse atît de haios, pline de anacoluturi şi de un umor involuntar, încît am rîs cu lacrimi.
O fază de acest gen: acum cîţiva ani ” fucking nuts ” tradus ” nenorocit de nuci ” 😛
Chiar şi acum, încercaţi ” Are you fucking nuts ? “
Mmmmmm!! 🙄 🙄 🙄
Ca sa intelegeti de unde vin traducerile astea hazlii:
http://en.wikipedia.org/wiki/Statistical_machine_translation
Au creat acest translator sa se poata intelege soferul masinii de pe strada goagla cu politistii de pretutindeni.
Vocabularul se dezvolta in permanenta pe baza celor auzite in trafic . . . 😈
Les enfants se preparent
:))))))))) Maria = Eisabeta
Iasi=New York